Zomerboekentips van Donau

Zonnebaden na Tsjernobyl - Hoe Tsjechoslowakije reageerde op de beroemde kernramp van 1986 (Foto: alfcermed, Pixabay, Pixabay License)
Foto: alfcermed, Pixabay, Pixabay License

Geschatte leestijd: 3 minuten

Ben je op zoek naar een goed boek voor de zomer(vakantie)? De redactie selecteerde vijf boeken die onlangs op Donau werden besproken. Veel leesplezier!

Józef Wittlin, Mijn Lwów (vert. Dirk Zijlstra) Uitgeverij Van Oorschot (2024)Mijn Lwów. Historicus en Donau-medewerker Stefan van der Poel bespreekt Józef Wittlin’s Mój Lwów (Mijn Lwów). Lwów is het huidige Lviv, tegenwoordig in Oekraïne gelegen, en vroeger beter bekend onder de naam Lemberg. Het ‘kleine Wenen’, zo werd Lemberg ook wel genoemd. En inderdaad, tot op de huidige dag ademt de stad een Midden-Europese sfeer. Het is tevens een stad waar de Tweede Wereldoorlog diepe sporen heeft nagelaten. ‘De doden wandelen met de levenden. De doden houden de levenden aan, vragen hun om een vuurtje voor hun sigaret. (..) Een promenade van schimmen. Verbroederd in de dood gaan vijanden gearmd, als vrienden.’

The Slavic Myths. Dit boek is een toegankelijke introductie tot de Slavische mythologie. Elk van de zeven hoofdstukken bevat een nieuwe hervertelling van de auteurs van een mythe, aangevuld met de geschiedenis van de mythe. “De verhalen verbinden de West-Slaven, met de Oost-Slaven en de Zuid-Slaven in een gebied dat zich uitstreek vanaf de Adriatische zee tot aan de Baltische landen, vanaf de Donau tot aan de Oeral. Een aanzienlijk deel van Europa dus, en daarmee krijgt dit onbekende stuk Europese cultuur en geschiedenis met dit boek een terecht podium”, schrijft Donau-redacteur Julia Koster.

De glazen tuin (omslag)Een gevangenisleven. Al sinds zijn vrijlating, in maart 1991, is Fatos Lubonja (Tirana, 1951) de bekendste ex-politieke gevangene van Albanië. Toch verscheen pas nu de eerste Nederlandse vertaling van een van zijn boeken, zijn laatste. De verhalenbundel uit 2021 is vertaald in het Engels en is nu ook in het Nederlands beschikbaar, in een mooie vertaling van Roel Schuyt. Het boek bevat elf dramatische verhalen over het werkkamp Spaç en de gevangenissen van Burrel en Ballsh tijdens de Hoxha-dictatuur. Albanië-kenner Gerda Mulder bespreekt het boek.

Jugoslovenska Kinoteka: Scenes in Poetry. Onlangs verscheen bij de Engelse imprint van uitgeverij Hetmoet de dichtbundel van de Amerikaans-Nederlandse dichter en schrijver Shira Wolfe. In deze ‘scenes in poetry’ neemt zij de lezer mee door de straten van Belgrado, langs markten en pleinen, en vooral in cafés waar – inderdaad – veel wordt gerookt en gedronken. “De geuren en kleuren van Belgrado zijn er om te bezingen. Je dompelt je onder in een drukke, toeterende stad waar van alles aan de hand is: demonstraties, protesten, marsen en blokkades,” mijmert Donau-redacteur Guido van Hengel.

Rechter tussen twee vuren (omslag)Rechter tussen twee vuren. Kindl is de hoofdfiguur in deze roman van de Tsjechische auteur Ivan Klíma. Hij is de rechter die klem zit tussen de institutionele druk en verwachtingen, en zijn eigen rechtvaardigheidsgevoel. Zijn uiterlijke rommeligheid weerspiegelt Kindls innerlijke toestand. In het Praag van de jaren zeventig van de vorige eeuw verliest hij steeds meer zijn grip op zijn leven. Wat recensent Stefan van der Poel betreft smaakt dit boek naar meer: ‘Het valt te hopen dat de uitgever nu doorpakt en ook de memoires van Klíma laat vertalen.’

 

Avatar
Over redactie Donau 270 Artikelen
Donau is een platform voor artikelen over Midden- en Zuidoost-Europa. U kunt hier reportages, interviews en achtergronden lezen over de culturen, samenlevingen en politieke ontwikkelingen van Hongarije tot Oekraine en van Albanië tot Rusland. Als enige tijdschrift over Midden en Zuidoost-Europa in het Nederlandse taalgebied probeert Donau clichés te ontkrachten en een genuanceerd en gevarieerd beeld van het gebied te scheppen.